No exact translation found for بصورة غير صحيحة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بصورة غير صحيحة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On ne peut que rester stupéfait de l'interprétation déplacée et arbitraire que des représentants officiels de certains gouvernements ont donné des tragiques événements d'Andijan.
    رابعا، إن تفسير ممثلي حكومات بعض البلدان للأحداث المأساوية في أنديجان بصورة غير صحيحة وعشوائية أمر يثير الحيرة.
  • Il n'y avait pas d'inspection périodique des matériels; des valeurs incorrectes étaient enregistrées, avec dans certains cas des chiffres gonflés de plusieurs millions de dollars; des biens d'une valeur considérable étaient impossibles à retrouver, ou leur existence impossible à confirmer.
    ولم تنفذ عمليات تحقق دورية في المواقع وسجلت قيم الأصول بصورة غير صحيحة مع تضخيم البيانات في بعض الحالات بملايين الدولارات.
  • Mme Patten dit qu'il est très difficile de fournir des données précises sur le nombre de travailleurs à domicile du fait que leurs activités productives ne sont souvent pas clairement identifiées.
    السيدة باتن: قالت إن من الصعب تقديم بيانات دقيقة عن عدد العاملين من البيوت لأن الأنشطة الإنتاجية لهؤلاء العمال كثيرا ما تتحدد بصورة غير صحيحة.
  • Dans son intervention, la délégation de Vanuatu avait alors soulevé, une fois encore et de manière incorrecte, la question du statut de la Papouasie occidentale qui fait incontestablement partie intégrante de la République d'Indonésie. Le statut juridique de la
    أشار وفد فانواتو في بيانه السابق، مرة أخرى وبصورة غير صحيحة، إلى مركز بابوا الغربية، التي هي جزء لا يتجزأ من جمهورية إندونيسيا بلا منازع.
  • Nous nous félicitons de ce que le Conseil ait tenté de limiter les conséquences désastreuses que l'exploitation illégale des ressources peut avoir dans des situations susceptibles de déboucher sur des conflits.
    ونحن نرحب بمحاولات مجلس الأمن للحد من الآثار الكارثية التي يمكن أن تترتب على استغلال الموارد بصورة غير صحيحة في الأوضاع المعرضة لنشوب الصراعات.
  • 2.1.8 [2.1.7 bis] Procédure en cas de réserves manifestement non valides
    8 [2-1-7 مكرراً] الإجراءات في حالة التحفظات غير الصحيحة بصورة بيِّنة
  • b) 2.1.8 (Procédure en cas de réserves manifestement non valides)
    (ب) 2-1-8 (الإجراءات المتبعة في حالة التحفظات غير الصحيحة بصورة بيِّنة)
  • Il incombe aux directeurs de programme et aux responsables budgétaires de présenter les produits sous une forme qui permette de les évaluer correctement et de manière impartiale lorsqu'on envisage d'en supprimer certains.
    ومن الواجب على مديري البرامج والمسؤولين عن الميزانيات أن يعرضوا تلك النواتج على نحو يتيح تقييمها بصورة صحيحة وبشكل غير منحاز عند توخي إلغاء بعضها.
  • Lorsqu'une réserve est manifestement non valide de l'avis du dépositaire, celui-ci attire l'attention de l'auteur de la réserve sur ce qui constitue, à son avis, cette non-validité.
    إذا ارتأى الوديع أن أحد التحفظات غير صحيح بصورة بيّنة، فإنه يوجّه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يشكل في نظره سبب عدم صحة التحفظ.
  • Déjà, durant les débats de la Commission du droit international de 1962, Bartoš avait fait valoir qu'il n'était guère pensable qu'une réserve évidemment non valide puisse, par le simple jeu des délais imposés à la formulation des objections, « échapper par la suite à tout recours » (Annuaire… 1962, vol. I, 654e séance, 30 mai 1962, p. 182 et 183, par.
    وخلال مناقشات لجنة القانون الدولي لعام 1962، أشار Bartoš إلى أنه لا يعقل '' أن يكون بمنأى عن كل طعن`` تحفظ غير صحيح بصورة جلية لا لشيء سوى للعبة الآجال المفروضة لتقديم الاعتراضات (حولية لجنة القانون الدولي، 1962، المجلد الأول، الجلسة 654، 30 أيار/مايو 1962، الصفحتان 182 و 183، الفقرة 29.